General Terms and Conditions with Customer Information
1) Scope of application
1.1 These General Terms and Conditions (hereinafter referred to as ‘GTC’) of the Grundstücksgemeinschaften Schirdewan I - IV, Wichernstraße 10, 26954 Nordenham (hereinafter referred to as ‘Landlord’), apply to all rental agreements concluded by a consumer or entrepreneur (hereinafter referred to as ‘Tenant’) with one or more Landlords with regard to the rental properties presented on the Landlord's website. The company operating the rental property is clearly indicated in the respective property description on the Landlord's website. The inclusion of the Tenant's own terms and conditions is hereby rejected, unless otherwise agreed.
1.2 A consumer within the meaning of these General Terms and Conditions is any natural person who enters into a legal transaction for purposes that are predominantly neither commercial nor self-employed. An entrepreneur within the meaning of these General Terms and Conditions is a natural or legal person or a partnership with legal capacity who, when entering into a legal transaction, acts in the exercise of their commercial or self-employed professional activity.
1.3 The rental properties are provided exclusively for temporary accommodation and lodging purposes. Use for residential purposes within the meaning of tenancy law is excluded.
1.4 These General Terms and Conditions are provided to the tenant in German. Any translations into other languages are for information purposes only. Only the German version of these General Terms and Conditions is legally binding and authoritative.
2) Contract conclusion
2.1 The rental properties described on the landlord's website do not constitute binding offers on the part of the landlord, but serve as a basis for the tenant to submit a binding offer to conclude a rental agreement.
2.2 The tenant can submit the offer using the online booking form integrated into the landlord's website. By clicking on the ‘Book now’ button at the end of the booking process, the tenant submits a legally binding contract offer with regard to the selected rental property. The tenant can also submit the offer to the landlord by telephone, email or post.
2.3 The landlord may accept the tenant's offer within five days.
- by sending the tenant a written booking confirmation or a booking confirmation in text form (fax or email), whereby receipt of the booking confirmation by the tenant is decisive, or
- by requesting payment from the tenant after they have made their booking.
If several of the aforementioned alternatives exist, the contract shall come into effect at the point in time at which one of the aforementioned alternatives occurs first. The period for accepting the offer shall commence on the day after the tenant sends the offer and shall end at the end of the fifth day following the sending of the offer. If the landlord does not accept the tenant's offer within the aforementioned period, this shall be deemed a rejection of the offer, with the result that the tenant is no longer bound by his declaration of intent.
2.4 Before making a binding booking via the landlord's online booking form, the tenant can continuously correct their entries using the usual keyboard and mouse functions.
2.5 The contract may only be concluded in German.
2.6 Booking processing and contact are usually carried out by e-mail and automated booking processing. The tenant must ensure that the e-mail address provided for booking processing is correct so that e-mails sent by the landlord can be received at this address. In particular, when using spam filters, the tenant must ensure that all emails sent by the landlord or by third parties commissioned by the landlord to process the booking can be delivered.
3) Redeeming promotional vouchers
3.1 Vouchers issued free of charge by the lessor as part of promotional campaigns with a specific period of validity and which cannot be purchased by the lessee (hereinafter referred to as ‘promotional vouchers’) can only be redeemed in the lessor's online booking system and only during the specified period.
3.2 Individual rental properties may be excluded from the voucher promotion if a corresponding restriction is stated in the content of the promotional voucher.
3.3 Promotional vouchers can only be redeemed before completing the booking. Subsequent offsetting is not possible.
3.4 Only one promotional voucher can be redeemed per booking.
3.5 The total rental price must be at least equal to the amount of the promotional voucher. Any remaining credit will not be refunded by the lessor.
3.6 If the value of the promotional voucher is not sufficient to cover the total rental price, one of the other payment methods offered by the landlord can be selected to settle the difference.
3.7 The credit balance of a promotional voucher will not be paid out in cash nor will it accrue interest.
3.8 The promotional voucher will not be refunded if the tenant cancels the booking paid for in full or in part with the promotional voucher.
3.9 The promotional voucher is transferable. The lessor may make payment with discharging effect to the respective holder who redeems the promotional voucher in the lessor's online booking system. This shall not apply if the lessor has knowledge or grossly negligent ignorance of the respective holder's lack of entitlement, legal incapacity or lack of power of representation.
4) Right of withdrawal for consumers
There is no right of withdrawal for contracts for the provision of services in the field of accommodation for purposes other than residential purposes if the contract provides for a specific date or period for the provision of services.
5) Rental property
The rental property is the holiday apartment or holiday home specified in the respective property description on the landlord's website, with the rooms and furnishings specified therein and in the location described therein.
6) Arrival and departure times, key handover
6.1 Unless otherwise stated in the rental agreement or in the respective property description, check-in is possible from 4 p.m. on the day of arrival. Check-out must take place by 10:00 a.m. on the day of departure. Different arrival or departure times can be arranged individually with the landlord. An additional fee may apply for early arrival or late departure.
6.2 The key to the rental property will be handed over to the tenant upon arrival by the landlord or a third party authorised by the landlord at a location agreed in advance with the landlord, or the tenant may collect the key themselves from a key safe with a combination lock at a location agreed in advance using the combination provided in advance by the landlord.
7) Rent and payment terms
7.1 The rent covers the remuneration for the provision of the rental property as well as for its maintenance and repair.
7.2 Additional costs for water, electricity, gas, a parking space and standard household waste disposal are not charged separately. These services are consumed within the scope of normal household use of the rental property for the contractually agreed purposes. Separate reimbursement of costs is only due if there is a significant, objectively verifiable excess consumption that is significantly above the average consumption of comparable occupancy and cannot be explained by normal household use of the rental property or is attributable to improper use that is not in accordance with the contract. In this case, the landlord is entitled to invoice the additional costs incurred separately on the basis of actual consumption and the applicable tariffs of the respective utility companies. The tenant is free to prove that the landlord has not incurred such additional consumption or has not incurred it in the amount claimed. Upon request, the landlord shall provide the tenant with a comprehensible explanation of the basis for calculating the additional consumption claimed.
7.3 Any adjustments and/or alterations to the rental property made at the tenant's request shall be remunerated separately, unless they are necessary for the maintenance or repair of the rental property or to ensure its contractual use.
7.4 The rent is payable in advance for the entire term of the contract, unless otherwise agreed.
7.5 The tenant can choose between different payment methods for paying the rent, which are specified on the landlord's website.
7.6 The landlord is entitled to demand a reasonable advance payment upon conclusion of the contract. The amount of the advance payment is visible to the tenant on the online booking form on the landlord's website or will be communicated to the tenant upon conclusion of the contract.
7.7 The tenant agrees that invoices may be sent to them electronically.
8) Interim cleaning for longer stays
8.1 For bookings with a stay of more than 20 nights, regular interim cleaning will be carried out during the stay. This usually takes place at intervals of approximately 14 days. The time and scope of the interim cleaning will be communicated to the tenant in good time in advance and agreed with them. Interim cleaning is carried out by the landlord's service partner, Nordseeblau – Sophie Eichhorn und Jonte Schirdewan GbR. The tenant must tolerate the announced interim cleaning. The cost regulation for interim cleaning depends on the tenant's status as a consumer or entrepreneur:
- For consumers, regular interim cleaning is provided free of charge and is included in the total rental price.
- For contracts with businesses (B2B), regular interim cleaning is mandatory and subject to a charge, unless expressly agreed otherwise in individual cases. Billing is carried out by the service partner on behalf of Nordseeblau – Sophie Eichhorn und Jonte Schirdewan GbR. The price per interim cleaning is a flat rate of €120.00 net plus statutory VAT and includes cleaning services of up to 5 working hours. If interim cleaning cannot be carried out or can only be carried out in part for reasons for which the tenant is responsible (e.g. lack of access, refusal to allow cleaning, exceptional soiling), the claim for remuneration remains valid.
8.2 Interim cleaning does not replace the final cleaning due upon departure in accordance with Section 16.2.
8.3 Additional services can be arranged separately and directly with the service partner.
9) Use of the rental property, transfer of use to third parties
9.1 The rental property is provided for the exclusive use of the tenant and the co-tenants named by the tenant upon conclusion of the rental agreement. The maximum occupancy specified in the respective property description or in the rental agreement may not be exceeded. Children and infants are considered full persons for the purposes of this provision, regardless of their age. The tenant is obliged to state the correct number of persons arriving when concluding the contract and to notify the landlord of any changes in the number of persons immediately, at the latest before arrival. If, upon arrival or during the stay, it is determined that the actual number of persons present exceeds the number of persons specified at the time of conclusion of the contract without this having been agreed in advance with the landlord, the landlord is entitled to
- to retroactively charge the regular overnight rate applicable to additional persons for the entire duration of the stay, and
- to demand lump-sum compensation of €25.00 per additional person per night for the additional organisational, monitoring, administrative and cleaning costs incurred as a result.
The recalculation of the accommodation price and the lump-sum compensation relate to different service and damage items. The tenant is free to prove that the landlord has actually incurred no or only minor damage. The landlord remains free to prove that the damage was greater and to assert a corresponding claim for damages. In the event of deliberately false information regarding the number of persons or in the event of continued, unauthorised overcrowding, the landlord is entitled to terminate the rental agreement for good cause in accordance with § 543 BGB (German Civil Code).
9.2 Smoking is generally prohibited inside the landlord's rental properties. Tenants may only smoke in the designated outdoor areas. If the tenant or a person attributable to him violates the smoking ban, the landlord is entitled to demand a lump-sum compensation of €250.00 as compensation for the additional expenses typically incurred for cleaning, ventilation, textile processing and organisational measures. If the violation of the smoking ban affects several rooms or requires an exceptionally high cleaning effort (e.g. ozone treatment, replacement of textiles, unavailability of the rental property for subsequent rentals), the landlord is entitled to invoice the additional costs incurred separately according to actual expenditure. The tenant is free to prove that the landlord has actually incurred no or low damage. The landlord remains free to prove higher damage and to assert a corresponding claim for damages. In the event of intentional or repeated violations of the smoking ban, the landlord is entitled to terminate the rental agreement for good cause in accordance with § 543 BGB (German Civil Code).
9.3 Pets are not permitted in the landlord's rental properties. If the tenant or a person attributable to them violates the pet ban, the landlord is entitled to demand a lump sum compensation of €250.00 as compensation for the additional costs typically incurred for cleaning, hygiene and organisational measures. If several rooms are affected by the presence of a pet or if an unusually high amount of cleaning is required (e.g. intensive textile cleaning, removal of animal hair or odours, replacement of furnishings or unavailability of the rental property for subsequent rentals), the landlord is entitled to invoice the additional costs incurred separately according to the actual amount incurred. The tenant is free to prove that the landlord has actually incurred no or low damage. The landlord remains free to prove higher damage and to assert a corresponding claim for damages.
9.4 The tenant is not entitled to transfer use of the rental property to a third party without the landlord's permission, in particular to sublet it to a third party or to use the rental property for commercial purposes.
9.5 The tenant is liable to the landlord for all damage and breaches of duty caused by himself or by his fellow travellers, guests or other persons admitted by him to the rental property. The tenant is jointly and severally liable for all obligations arising from the tenancy agreement, even if services are used in whole or in part by third parties. Joint and several liability includes, in particular, breaches of duty under these General Terms and Conditions, damage to the rental property, violations of the house rules and all resulting costs, fees or claims by third parties.
10) Tenant's obligations
10.1 The tenant must treat the rental property with care and protect it from damage. They shall follow the landlord's maintenance, care and usage instructions to the extent reasonable. Furnishings may not be removed, altered or rendered unusable.
10.2 The tenant must keep the key to the rental property in a safe place and return it to the landlord or a third party authorised by the landlord at the end of the tenancy. If a key is lost, the tenant must inform the landlord immediately and cooperate to the best of their knowledge in clarifying the circumstances. The tenant is obliged to reimburse the landlord for any costs incurred as a result of the loss of the key, insofar as these are necessary for security reasons. This includes, in particular, the costs of making replacement keys and, if necessary, the costs of replacing locks or locking systems. The tenant reserves the right to prove that the landlord has incurred no or lower costs.
10.3 The tenant is obliged to separate waste properly and in accordance with municipal guidelines and to dispose of it in the containers provided for this purpose. In the event of improper waste separation or unauthorised disposal (e.g. of commercial or hazardous waste), the landlord is entitled to charge the tenant for the additional costs incurred for sorting and disposal. The charge is calculated at an hourly rate of €45.00 gross (including statutory VAT) per employee deployed. In addition, the lessor is entitled to pass on to the lessee any fines, administrative penalties or additional municipal charges incurred as a result of incorrect waste disposal by the lessee or persons attributable to him. The lessee reserves the right to prove that the claimed expenses were not incurred or were not incurred in the amount claimed.
10.4 The tenant is obliged to dispose of only normal household waste that accumulates during the contractual use of the rental property in the waste containers provided for this purpose. The disposal of commercial waste, work-related waste, construction or renovation waste, bulky waste or old electrical appliances (e.g. furniture, refrigerators, televisions, large household appliances) is prohibited. If the tenant leaves such waste in or on the rental property or disposes of it in the designated waste containers, the landlord is entitled to charge separately for the costs incurred for sorting, removal, proper disposal and any additional organisational expenses. The tenant reserves the right to prove that the costs claimed have not been incurred or have not been incurred in the amount claimed.
10.5 The tenant undertakes to comply with the rules contained in the house rules. The house rules are an integral part of the tenancy agreement and will be made available to the tenant in good time before arrival.
11) Changes to the rental property
11.1 The landlord is entitled to make changes to the rental property, provided that these serve to maintain it. Improvements may only be made if they are reasonable for the tenant and do not impair the contractual use of the rental property. The landlord must inform the tenant of any such measures in good time in advance. If the tenant incurs expenses as a result of these measures, these shall be reimbursed by the landlord.
11.2 Any alterations or additions to the rental property by the tenant require the prior consent of the landlord. Upon returning the rental property, the tenant shall restore it to its original condition at the landlord's request.
12) Landlord's maintenance obligation, tenant's rights in the event of defects
12.1 The landlord is obliged to maintain the rental property in a condition suitable for contractual use for the duration of the rental period and to carry out the necessary maintenance and repair work. The corresponding measures shall be carried out at regular maintenance intervals and in the event of defects, malfunctions or damage. The landlord shall be granted the necessary access to the rental property for this purpose.
12.2 The tenant must immediately notify the landlord of any defects, malfunctions or damage that occur.
12.3 Defects shall be remedied by free of charge repair or replacement of the rental property. The landlord shall be granted a reasonable period of time for this purpose. With the tenant's consent, the landlord may replace individual components of the rental property for the purpose of remedying defects. The tenant shall not unreasonably withhold their consent to this.
12.4 Termination by the tenant pursuant to Section 543 (2) sentence 1 no. 1 BGB due to failure to grant contractual use is only permissible if the landlord has been given sufficient opportunity to remedy the defect and this has failed. Remedying the defect can only be deemed to have failed if it is impossible, if it is refused or unreasonably delayed by the landlord, if there are justified doubts as to the prospects of success, or if it is unreasonable for the tenant for other reasons.
12.5 The tenant's rights in respect of defects are excluded if the tenant makes or has made changes to the rented property without the landlord's consent, unless the tenant can prove that the changes do not have any unreasonable effects on the landlord's ability to analyse and remedy the defect. The tenant's rights in respect of defects remain unaffected if the tenant is entitled to make changes, in particular within the scope of exercising the right of self-remedy pursuant to Section 536a (2) of the German Civil Code (BGB), and these have been carried out professionally and documented in a comprehensible manner.
13) Contractual right of withdrawal
13.1 Before the start of the rental period, the tenant may withdraw from the contract at any time by submitting a written declaration to the landlord. If the tenant withdraws within 24 hours of concluding the contract, but no later than 7 days before the start of the rental period, the landlord grants the tenant a right of withdrawal free of charge. If the tenant exercises their right of withdrawal at any other time, they are obliged to pay the landlord the following lump-sum compensation:
- for cancellations up to 60 days before the start of the rental period, 20% of the total rental price;
- between the 59th day and the 31st day before the start of the rental period, 50% of the total rental price,
- 90% of the total rent from the 30th day before the start of the rental period,
13.2 The date on which the notice of withdrawal is received by the landlord is decisive for the expiry of the deadlines.
13.3 However, the tenant is permitted to prove that no claim for compensation has arisen at all or that the compensation is significantly lower than the flat rate. The landlord shall make reasonable efforts to re-let the rental property to another tenant. A successful re-letting shall be credited against the originally agreed total rent. In this case, the tenant shall only owe the amount necessary to reach the originally agreed total rent. The landlord is entitled to offer market-standard discounts or different terms and conditions in order to increase the chances of letting.
13.4 Notwithstanding the above provisions, special conditions apply to bookings made at special rates expressly designated as ‘non-refundable’ or ‘non-cancellable’. When booking such a special rate, withdrawal from the contract is excluded or only possible under the conditions expressly stated at the time of booking. In the event of withdrawal or non-utilisation of the service, there is no entitlement to a refund of the rent or to a credit note for another rental. These special rates are clearly indicated to the renter as such before the booking is completed.
13.5 If the tenant does not arrive on the agreed arrival date without having previously submitted a notice of cancellation in accordance with clause 13.1, the rental agreement remains unchanged. In this case, the tenant is obliged to pay the agreed total rent. If the tenant does not arrive at the rental property by the day after the agreed arrival date, but no later than 6 p.m. on the following day, and if the landlord is unable to obtain any binding information about a delayed arrival despite reasonable attempts to contact the tenant, the landlord is entitled to rent the rental property to another party from this point onwards. Until this point in time, the landlord shall keep the rental property available for use by the tenant in accordance with the contract. A successful re-letting shall be credited against the originally agreed total rent. In this case, the tenant shall only owe the amount necessary to reach the originally agreed total rent. Further rights of the landlord, in particular claims for damages, remain unaffected.
14) Liability
14.1 The landlord's strict liability pursuant to Section 536a (1) of the German Civil Code (BGB) for defects that already existed at the time the contract was concluded is excluded.
14.2 In all other respects, the lessor shall be liable to the lessee for all contractual, quasi-contractual and statutory claims, including tortious claims for damages and reimbursement of expenses, as follows:
14.2.1 The landlord is liable without limitation for any legal reason.
- in cases of intent or gross negligence,
- in the event of intentional or negligent injury to life, limb or health,
- on the basis of a warranty promise, unless otherwise specified in this regard,
- due to mandatory liability, such as under the Product Liability Act.
14.2.2 If the landlord negligently breaches an essential contractual obligation, liability shall be limited to the foreseeable damage typical for this type of contract, unless unlimited liability applies in accordance with the above clause. Essential contractual obligations are obligations that the contract imposes on the landlord according to its content in order to achieve the purpose of the contract, the fulfilment of which is essential for the proper execution of the contract and on the observance of which the customer may regularly rely.
14.2.3 Otherwise, the landlord shall not be held liable.
14.2.4 The above liability provisions also apply with regard to the lessor's liability for its vicarious agents and legal representatives.
15) Contract term, termination of the tenancy
15.1 The rental agreement is concluded for a fixed term and ends automatically upon expiry of the agreed rental period. The rental period is communicated to the tenant on the landlord's website.
15.2 The rent begins when the rented property is handed over to the tenant.
15.3 The tenant's right to extraordinary termination pursuant to Section 543 (2) sentence 1 no. 1 of the German Civil Code (BGB) due to non-granting of contractual use and the right of each party to extraordinary termination for good cause remain unaffected.
15.4 The termination must be made in writing (e.g. by email) to be valid.
16) Vacating the rented property
16.1 Upon termination of the contractual relationship, the tenant must leave the rental property in proper condition. The tenant's personal belongings must be removed, household waste must be disposed of in the designated bins, and dishes must be clean and washed and stored in the kitchen cupboards.
16.2 After departure, the landlord will carry out a final cleaning to prepare the rental property for the next guests. The fee for this is stated on the respective property page and in the rental agreement. The fee covers cleaning within the usual scope of up to 5 working hours per rental unit. In the event of excessive dirt or contamination of communal areas, the landlord is entitled to charge separately for the additional cleaning and organisational work required at an hourly rate of €45.00 gross (including statutory VAT) per employee deployed. If, as a result of excessive soiling for which the tenant is responsible, it is not possible to rent the property to the next tenant, either in whole or in part, the right to claim damages resulting from this, in particular lost rental income, is expressly reserved. The tenant reserves the right to prove that the claimed expenses or damages did not occur or did not occur in the amount claimed.
16.3 The tenant shall reimburse the costs of repairing any damage or defects to the rental property and/or its inventory for which he is responsible.
16.4 Unless otherwise stated in the rental agreement or property description, the rental property must be vacated and handed over by 10:00 a.m. on the day of departure.
16.5 If the agreed rental period is exceeded beyond the agreed check-out time or the check-out time specified in clause 16.4, the tenant is obliged to pay the landlord an amount corresponding to the agreed rent for each day or part thereof that the rental period is exceeded. This does not give rise to any contractual claims on the part of the tenant. Payment for the overrun does not entitle the tenant to an extension of the rental period. In addition, the lessor is entitled to charge the lessee for the additional costs incurred as a result of the late return of the rental property, in particular costs for personnel deployed or waiting in vain at an hourly rate of €45.00 gross (including statutory VAT) per employee deployed, travel costs and additional organisational expenses, insofar as these have actually been incurred. The right to claim further damages, in particular in the event of impairment or loss of a subsequent rental, is expressly reserved. The tenant reserves the right to prove that the claimed expenses or damages did not occur or did not occur in the amount claimed.
17) Applicable law
17.1 All legal relationships between the parties shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods. For consumers, this choice of law shall only apply insofar as the protection granted by mandatory provisions of the law of the country in which the consumer has his habitual residence is not withdrawn.
17.2 If the tenant is an entrepreneur, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract shall be the registered office of the landlord.
As of: 13 December 2025